ECUE 111 - Méthodologie et outils de la traduction (E. Amadei)
Objectifs : découvrir le travail quotidien du traducteur professionnel avec quelques références de théorie de la traduction et traductologie. Ci-dessous une liste non exhaustive des macro-sujets qui seront pris en considération :- Installation du traducteur- Collaboration avec des agences de traduction (test de traduction, présentation de sa propre candidature, acceptation du PO)- Recrutement du traducteur- Gestion d’un projet de traduction :a) Devis/facture (contenu, procédure, validation par le client/l’agence)b) Révision et relecture (analyse et réécriture)- Terminologie (recherche documentaire, glossaire)- Domaines de traduction (technique, juridique, ....), exemple : la traduction assermentéeL’évaluation interviendra sur la base d’un contrôle continu (à travers des devoirs notés).