46a1-Croisière & Yachting (S. Rissel)
Présentation de la Professionnelle Historique, évolution et type des paquebots Club croisière rôlefilm à regarder :
66a Leisure Management LP Tourisme loisirs GTID (D. Gavin)
We will be studying English in the context of tourism and leisure. We will look at the experience and management of tourism in different countries. Exercises will be provided in class and as homework in order to test your knowledge of grammar and vocabulary. The course also includes the preparation of presentations. Your final grade will be composed of 1) participation 2) homework 3) the presentation. (this information is subject to change)
UE33b - Sociologie des organisations (P. Del Rio)
la question de départ.Définition de la sociologie : « étude des faits sociaux »; Cette définition apparaît simple, pouvant servir de modèle mais insuffisante pour les sociologues expérimentés.Il apparaît nécessaire de commencer par l’observation et les questions qui en découlent;D’où la définition La sociologie selon DURKHEIM correspondant à la question qu’il se pose par rapport au fait de garder la société unie : « fait social, transcendant chaque individu et résidant dans le groupe. »Chap. I : Les principales écoles de la théorie des organisations Chap. II : Les structures et configurations Chap. III : La direction et le pouvoir Chap. IV : L’individu et le groupe dans l’organisation
32b - Version espagnole (P Signudi)
Traduction de textes de presse espagnole et latino -américaine vers le français et lexique de complément.
Langue Italien UE 32 - 32 b Version (M. Campos)
Traduction de textes issus de la presse écrite italienne concernant les domaines de la politique, l'économie, le tourisme, l'artisanat, l'écologie, la culture, les arts, la société etc. Bibliographie : -Dictionnaires unilingues (français et italien) -Dictionnaire bilingue français-italien. -Dictionnaire des synonymes en italien et en français. -Précis de grammaire italienne et précis de grammaire française.
32c Civilisation hispano-américaine (JC. Sorbac)
32c L2 LEA - Civilisation Italien ( S. Visciola)
L'histoire de l'Italie unie : IL RISORGIMENTO
Encadrement des clientèles 46A2 (C. Rocca)
présentation typologie Accueil Sociologie Attente des clientèles
Initiation à l'interculturalité 43b (C. Rocca)
Interaction entre les cultures
Réflexion sur les différences culturelles
32a Thème - Italien (G. Lovito)
Cours de traduction du français vers l'italien pour les élèves de L2 LEA Anglais/Italien.
34a. LV3 espagnol (D. Labous)
Cours pour débutants motivés et assidus. Communication active grâce à des dialogues, du vocabulaire et des structures grammaticales de base.
32d. Langue des affaires-espagnol (D. Labous)
Español de los negocios, vocabulario económico y comercial para comunicar en un contexto profesional. Redactar el CV, un correo comercial o la candidatura a un empleo, entre otros objetivos.
L2 LEA Ang Translation (D. Gavin)
L2 LEA. Thème. 2020 Teacher: Dominic Gavin / dominic.gavin@univ-tln.fr Course description: This semester we will be translating extracts from the news on current affairs and business. Texts are given to the students every week. You have to translate them before the next class and the correction is done collectively the week after. Testing: There will be two exams during the semester. The first is before the October holiday, the second at the end of the course. The final exam will be a translation of a text of about 300 words. Both American and British English are acceptable, as long as the student is consistent. Participation in class activities contributes to your final grade. Participation may count to your final grade: if you miss too many classes your grade will be lowered. Students are encouraged to bring French/English or English dictionaries to the class. Grammar guides are also welcome. The final exam will take place without a dictionary.
33c Expression-Comprehension (D. Gavin)
L2 LLCER. 33c Expression-compréhension. 2020 Teacher: Dominic Gavin / dominic.gavin@univ-tln.fr Room Y1.207 In the first half of the semester we will look at aspects of English grammar including phrasal verbs, idioms and modal verbs (‘I should,’ ‘I might’ etc). In the rest of the semester we will practice listening and writing responses to the listening exercises. There will be two in-class tests, which together count to 80% of your final grade. I will let you know the date and details of the first test but it will be around the mid-term break. The remaining 20% of your grade will be based on class participation, and this includes some homework online. Here are some websites that could be useful to you. https://www.americanrhetoric.com/moviespeeches.htm https://lyricstraining.com/ http://www.bbc.co.uk/learningenglish/ https://www.engvid.com/ https://www.ted.com/talks https://www.vocable.fr/
ECUE – 32a Thème espagnol (C. Sanchez) 18h TD: 1h30 x 12 semaines
Manuel équivalent : En portada! L’actualité en thème espagnol. Ed Ellipses, 2018.
33C - Statistiques (F. Bernard)
Cours de Statistiques en LEA 2 - S3 (33c) pour pouvoir effectuer la session de rattrapage de juin
33a Economie d'Entreprise - LEA2 (F. Bernard)
Cours d'Economie d'Entreprise en LEA 2 - S3 (33a) pour pouvoir effectuer la session de rattrapage de juin
ECUE 42c Civilisation italienne (A. Leiduan)
Analyse de l'ouvrage "Le fascisme éternel" (Umberto Eco) et consignes pour la réalisation d'un travail personnel
ECUE 46b1 Introduction à la communication ( A. Leiduan)
Consignes pour la réalisation d'un travail personnel
UE 41d Expression-compréhension anglais (Y. Ferdjani)
Anglais utilisé dans le monde du travail et de l'entreprise.
UE42/42b Langue Italien / Version (M. Campos)
Les cours de Version de l'italien au français se font à partir de supports écrits tels que : articles de presse issus des sites web de la presse italienne. Matériel nécessaire : dictionnaires bilingues, unilingues et de synonymes, précis de grammaire dans les deux langues et précis de vocabulaire par champ lexical.
42c4 - Expression-compréhension Italien (G. Lovito)
Cours de langue et civilisation italiennes pour les L2 LEA Anglais / Italien
46d2, 44b2, 44c2 - Culture et connaissance des systèmes éducatifs (G. Lovito)
Cours de Culture et connaissance des systèmes éducatifs dispensé aux étudiants de L2 inscrits en LEA A/A, LEA A/E et LEA A/I, ainsi qu'à ceux inscrits en LLCER Espagnol.
42 d Expression - Compréhension Espagnol (M. Ruz Lopez)
ECUE 43c - Marketing (F. Bernard)
Cours de Marketing pour les LEA 2 - Semestre 4
ECUE 46c2 Initiation à la traductologie (C. Sibley-Esposito)
UE41 Langue : Anglais. Theme (D. Gavin)
Course description. The course involves the translation of extracts from press articles on topics related to contemporary business and politics, from French into English. Texts are given to the students every week. The correction is done collectively in class the week after. Testing: There will be two exams during the semester. The first is before the mid-term holiday, the second at the end of the course. The final exam will be a translation of a text of about 300 words. Both American and British English are acceptable, as long as the student is consistent. Students are encouraged to bring French/English or English dictionaries to the class. Grammar guides are also welcome. The final exam will take place without a dictionary. Participation counts to your final grade: if you miss classes your final grade will be lowered.
Financement de l'économie (P. Richard)
Ce cours vise à permettre l'acquisition de connaissances et la compréhension de l'économie monétaire en 3 thématiques :
- La finance entre banques et marchés
- La monnaie, son utilité, ses formes, son influence
- L'Europe monétaire, du serpent à l'euro.