ECUE 61b. Traduction littéraire (H. Luke)
Présentation du programme Dans le prolongement du semestre précédent, ce cours poursuit le perfectionnement de la traduction en français de textes de langue espagnole, issus d’œuvres littéraires hispanophones contemporaines (XIXe-XXIe siècles). Les étudiants pourront consolider et approfondir leurs connaissances grammaticales, lexicales et syntaxiques des langues espagnole et française à la lumière des mécanismes linguistiques propres à la version littéraire. Les différents textes proposés permettront également d’appréhender certaines réalités spécifiques des mondes hispaniques contemporains.
UE53 ECUE 53a, CLES DELE (G. Morel)
Preparación a las pruebas C1 del instituo Cervantes, y a la certificación universitaria de lengua.Clases de la Sra MOREL, los lunes de las 8h30 a las 9h30.
ECUE 51c Pratique de la langue - Actualités hispanophones (H. Luke)
Présentation du programme
El objetivo de esta asignatura es ofrecer a los estudiantes de LLCER un espacio abierto para la expresión oral libre y activa.
En un ambiente de tolerancia, los estudiantes tomarán la palabra sin miedo a equivocarse puesto que los errores cometidos tendrán valor de herramienta de trabajo, capaz de revelar los contrastes entre dos idiomas y de identificar los puntos de gramática, sintaxis y fonética que requieran una explicación teórica y un repaso práctico.
Sesión tras sesión, y gracias a la puesta en práctica de debates, teatro improvisado o presentaciones individuales, los estudiantes irán perfeccionando su pronunciación, enriqueciendo su vocabulario y afinando la construcción de sus frases mientras ahondan sus conocimientos sobre la cultura y los temas de actualidad de España e Hispanoamérica.
ECUE 51b Traduction littéraire - Version (H. Luke)
Présentation du cours
Ce cours propose un perfectionnement de la traduction en français de textes de langue espagnole, issus d’œuvres littéraires hispanophones contemporaines (XIXe-XXIe siècles).
Tout en s’exerçant aux mécanismes propres à la version littéraire, les étudiants pourront consolider et approfondir leurs connaissances grammaticales, lexicales et syntaxiques des langues espagnole et française. Il s’agira également d’appréhender certaines réalités spécifiques des mondes hispaniques contemporains.
Évaluation : Épreuves de contrôle continu et de contrôle terminal sans dictionnaire.
ECUE 64a1 Sous-titrage (V. Masalles Queirard)
Initiation au sous-titrage Traduction / compréhension orale
SYNTAXE ET SEMANTIQUE DE L'ESPAGNOL MODERNE (61a) (A. Vatrican)
Traduction littéraire : THEME (61b) (A. Vatrican)
Entraînement à l'exercice du THEME en espagnol.
ECUE 62c. Art et image (cinéma hispano-américain) (H. Luke)
'ai choisi, pour ce cours, de me centrer sur une zone géographique, plus précisément sur un pays dont l'histoire cinématographique est particulièrement riche, le Mexique, et de travailler sur une thématique qui a profondément marqué la société mexicaine au siècle passé mais qui est-malheureusement- toujours d'actualité au XXI ème siècle. Cette thématique je l'ai intitulée « los sacrificados de siempre o « los nuevos olvidados », étant donné que j'ai pris comme point de départ un film clé dans l'histoire du cinéaste espagnol Buñuel expatrié au Mexique: "Los olvidados", œuvre filmée en noir et blanc et primée à Cannes en 1950. Cette référence ne sera qu'un point de départ.Trois films mexicains contemporains -de force inégale- serviront de support à notre étude.
VAE Licence langues literratures et civilisations étrangères parcours espagnol (D. Lestrade)
Dossiers de VAE accessibles aux membres du jury
ECUE 63b - The Curious Case of Benjamin Button (J Granger)
L’objectif du cours sera d’utiliser une œuvre littéraire complète et largement abordable par les étudiants pour en explorer les différents aspects tant littéraires qu’historiques. L’analyse des variations apportées par l’adaptation cinématographique sera l’occasion de travailler les 4 compétences pratiquées en langue vivante.
62b « Littérature espagnole des XXème et XXIème siècles) »
53a Préparation CLES et DELE Espagnol (I. Uldemolins Gorgojo)
Le CLES est la seule certification universitaire en langues. Il fournit un instantané de compétences réelles et permet de faire état de votre niveau en langues (sur un CV notamment), et ainsi d’attester de votre niveau en fonction du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL).
51d. Méthodologie du rapport de séjour et soutenance orale-L3-LLCER-Espagnol (D. Labous)
OPTION-54b1-Grammaire Faits de langue - S.5 (A. Vatrican)
Option Enseignement Faits de langue Semestre 5
Sintaxis y semantica del español - S.5 (A. Vatrican)
Sintaxis y semantica del español.
ECUE 53b - Presidents on the hot seat (J. Granger)
A l’occasion des prochaines élections présidentielles américaines en novembre prochain, la thématique du cours portera sur le pouvoir et surtout la vulnérabilité du président. Ce sera l’occasion de suivre l’actualité mais également de revoir le rôle des institutions américaines. Les supports traiteront de différents scandales ou affaires qui ont touché la personne du président, tout en travaillant les 4 compétences pratiquées en langue vivante.
Hello everyone,
51b : Version littéraire (JC. Sorbac)
ECUE - 61c Pratique de la langue – actualités hispanophones (18hTD) (C. Sanchez)
Compréhension, commentaire et traduction des actualités à travers les médias en espagnol. Révision des principaux faits récents dans le monde hispanique. A la BU (1er étage) : CRL (Centre de ressources en Langues) et PRESSE : El Pais, Courrier international, Vocable... –(RDC): manuels bilingues dans l’étagère spécialisée [cote 460…]. Manuel équivalent : DORANGE Mónica, A favor o en contra. Debatir en español. Ed Ellipses 2012. 186p. [468.9 DOR].
UE 61b Version littéraire (JC Sorbac)
UE 62b Civilisation hispano-américaine : problématiques historiques (JC Sorbac)
ECUE 61a 6 Apprendre à traduire : syntase et sémantique de l'espagnol moderne
Analyse de langue
Traduction littéraire: version (A. Vatrican)
Cours de traduction littéraire: version espagnole
Les mythes dans la littérature espagnole (F. Blin)
Approche sociologique de l'institution scolaire (N. Ordioni)
méthodologie documentaire : formation aux outils doc.
52b1 atelier d'écriture (A. Buresi)
huit ateliers d'écriture de deux heures
32 b1 atelier d'écriture (A. Buresi)
huit ateliers d'écriture de deux heures
Infos générales Licence Lettres
Retrouvez dans cet espace toutes les informations concernant l'ensemble des étudiants en licence de Lettres.
21b HISTOIRE CULTURELLE (Partie II -deuxième semestre : Lectures des phénomènes et interprétations (S. Visciola)
Ce cours se propose de fournir aux étudiants les outils nécessaires pour s'orienter sur les thèmes, les axes et les méthodes de l'histoire culturelle dans ses diverses articulations. L’objectif est d'acquérir une familiarité avec le lexique spécifique de ce type d'études ; de s'orienter par rapport à l’historiographie internationale ; de développer une analyse et une interprétation critique des sources (primaires, secondaires, écrites, audiovisuelles). À la fin du cours, l'étudiant sera en mesure de reconnaître la contribution de l'histoire culturelle aux relations et aux connexions des études historiques avec les autres sciences humaines selon une approche composite, articulée et multidisciplinaire. Le travail et la préparation dans un environnement pluridisciplinaire, appliqué aux grandes questions de l'époque contemporaine, lui permettront de relier des domaines différents (histoire sociale et matérielle, histoire des mentalités et de la communication, histoire de l'art, de la littérature et de la musique, histoire des savoirs et des sciences, etc.), en formulant des lectures scientifiquement valides dans les domaines historique, philosophique, littéraire, historique-artistique, et en identifiant la contribution spécifique que les sciences historiques peuvent apporter à la connaissance et à la compréhension de l'évolution des différentes sociétés de plus en plus complexes et globalisées. Bibliographie (une sélection) Peter Burke, What is Cultural History?, Polity, New York, 2008. Peter Burke, Qu'est-ce que l'histoire culturelle?, Belles Lettres, Paris, 2022. Peter Burke, Varieties of Cultural History, Polity, New York, 1997. Pascal Ory, L'histoire culturelle, PUF, 5e édition corrigée, Paris, 2019 (Que sais-je, n°3713). Philippe Poirrier, Les enjeux de l'histoire culturelle. L'histoire en débats, Éditions du Seuil, Paris, 2004. Laurence van Ypersele (dir.), Questions d'histoire contemporaine. Conflits, mémoires et identités, PUF, Paris, 2006. Jay Winter, The Cultural History of War in the Twenthieth Century and After, Cambridge Universtiy Press, Cambridge, 2022.
12b- Méthodologie des exercices littéraires (LA. Caraty)
Il s’agira, dans ce cours, de travailler l’expression écrite, en l’adaptant plus précisément à la méthodologie des différents exercices demandés en licence de lettres.
12b- méthodologie des exercices littéraires- 2024-2025 (A. Jauer)
11b Histoire culturelle Licence 1 de Lettres ( S. Visciola)
hISTOIRE CULTURELLE enseignant : Simone VISCIOLAPartie I (premier semestre) : Approches, axes et méthodesCe cours se propose de fournir aux étudiants les outils nécessaires pour s'orienter sur les thèmes, les axes et les méthodes de l'histoire culturelle dans ses diverses articulations. L’objectif est d'acquérir une familiarité avec le lexique spécifique de ce type d'études ; de s'orienter par rapport à l’historiographie internationale ; de développer une analyse et une interprétation critique des sources (primaires, secondaires, écrites, audiovisuelles). À la fin du cours, l'étudiant sera en mesure de reconnaître la contribution de l'histoire culturelle aux relations et aux connexions des études historiques avec les autres sciences humaines selon une approche composite, articulée et multidisciplinaire. Le travail et la préparation dans un environnement pluridisciplinaire, appliqué aux grandes questions de l'époque contemporaine, lui permettront de relier des domaines différents (histoire sociale et matérielle, histoire des mentalités et de la communication, histoire de l'art, de la littérature et de la musique, histoire des savoirs et des sciences, etc.), en formulant des lectures scientifiquement valides dans les domaines historique, philosophique, littéraire, historique-artistique, et en identifiant la contribution spécifique que les sciences historiques peuvent apporter à la connaissance et à la compréhension de l'évolution des différentes sociétés de plus en plus complexes et globalisées.Bibliographie (une sélection) Peter Burke, What is Cultural History?, Polity, New York, 2008. Peter Burke, Qu'est-ce que l'histoire culturelle?, Belles Lettres, Paris, 2022.Peter Burke, Varieties of Cultural History, Polity, New York, 1997. Pascal Ory, L'histoire culturelle, PUF, 5e édition corrigée, Paris, 2019 (Que sais-je, n°3713). Philippe Poirrier, Les enjeux de l'histoire culturelle. L'histoire en débats, Éditions du Seuil, Paris, 2004. Laurence van Ypersele (dir.), Questions d'histoire contemporaine. Conflits, mémoires et identités, PUF, Paris, 2006. Jay Winter, The Cultural History of War in the Twenthieth Century and After, Cambridge Universtiy Press, Cambridge, 2022.
14a-S1-Techniques d'expression français (D. Labous-Rodriguez)
Concernant les techniques de l’écrit
Nous travaillerons sur l’argumentation et sur la méthodologie d’exercices traditionnels : dissertation, dossier, fiche de lecture. Les notions de plan, d’introduction et de conclusion, d’insertion et de pertinence des exemples, etc. seront abordées de manière systématique à travers des activités pratiques.
Des points de grammaire pourront être revus en fonction des besoins des étudiants.
Concernant les techniques de l’oral
Seront abordés les savoir-faire suivants :
- collecter, organiser, mémoriser des informations
- agencer ses idées avec pertinence
- placer sa voix et travailler son élocution, articulation, confiance en soi, éloquence et argumentation.
- Adapter sa prise de parole à la situation de communication et respecter le temps imparti
- savoir utiliser les connecteurs logiques à bon escient
- s’initier à l’analyse d’image.
- Previous page
- 1(current)
- 2(current)
- 3(current)
- 4(current)
- 5(current)
- 6(current)
- 7(current)
- 8(current)
- 9(current)
- 10(current)
- 11(current)
- 12(current)
- 13(current)
- 14(current)
- 15(current)
- 16(current)
- 17(current)
- 18(current)
- 19(current)
- 20(current)
- 21(current)
- 22(current)
- 23(current)
- 24(current)
- 25(current)
- 26(current)
- 27(current)
- 28(current)
- 29(current)
- 30(current)
- 31(current)
- 32(current)
- 33(current)
- 34(current)
- 35(current)
- 36
- 37(current)
- 38(current)
- 39(current)
- 40(current)
- 41(current)
- 42(current)
- 43(current)
- 44(current)
- 45(current)
- 46(current)
- 47(current)
- 48(current)
- 49(current)
- 50(current)
- 51(current)
- 52(current)
- 53(current)
- 54(current)
- 55(current)
- 56(current)
- 57(current)
- 58(current)
- 59(current)
- 60(current)
- 61(current)
- 62(current)
- 63(current)
- 64(current)
- 65(current)
- 66(current)
- 67(current)
- 68(current)
- 69(current)
- 70(current)
- 71(current)
- 72(current)
- 73(current)
- 74(current)
- 75(current)
- 76(current)
- 77(current)
- 78(current)
- 79(current)
- 80(current)
- 81(current)
- 82(current)
- 83(current)
- 84(current)
- 85(current)
- 86(current)
- 87(current)
- 88(current)
- 89(current)
- 90(current)
- 91(current)
- 92(current)
- 93(current)
- 94(current)
- 95(current)
- 96(current)
- 97(current)
- 98(current)
- 99(current)
- 100(current)
- 101(current)
- 102(current)
- 103(current)
- 104(current)
- 105(current)
- 106(current)
- 107(current)
- 108(current)
- 109(current)
- 110(current)
- 111(current)
- 112(current)
- 113(current)
- 114(current)
- 115(current)
- 116(current)
- 117(current)
- 118(current)
- 119(current)
- 120(current)
- 121(current)
- 122(current)
- 123(current)
- 124(current)
- 125(current)
- 126(current)
- 127(current)
- 128(current)
- 129(current)
- Next page