LLCE 3.S5. Difficultés de la Traduction (Dr. Gros)

Course categoryL3 LLCER Anglais

Introduction aux difficultés de la traduction.

Comprendre le point de vue de l’énonciateur dans un énoncé quand il/elle utilise tel aspect, tel outil de détermination du nom, etc. Utiliser une approche linguistique des problèmes de traduction. Savoir expliquer pourquoi privilégier telle ou telle traduction en Version ou en Thème.


Enseignant: GROS Emmeline

61D Thème anglais LLCER 1 S6 - 2020 (AI Popescu)

Course categoryL3 LLCER Anglais

This course aims to teach students to improve their vocabulary and to master translation techniques through translation activities from French to English.

Littérature américaine 2 - 62b (M. Bernot)

Course categoryL3 LLCER Anglais
Diaporamas projetés en CM et documents annexes.
Enseignant: BERNOT Marine

Version anglaise (P-F. Peirano)

Course categoryL3 LLCER Anglais

Traduction de textes d'anglais en français.

Idiomes, expressions familières et argot dans l'anglais américain (A. Cheylan)

Course categoryL3 LLCER Anglais

L'objectif de ce cours est de découvrir, d'analyser et d'acquérir quelques expressions idiomatiques, familières et argotiques de la langue américaine. Nous ferons un survol de ces expressions en visionnant des extraits de quelques séries télévisées (Glee, South Park, Pretty Little Liars) ainsi que quelques ""movie trailers"" de films récents (21 Jump Street, Hunger Games, Bachelorette). Au cours du semestres, chaque étudiant fera une présentation orale, accompagnée d'une transcription écrite, d'un extrait ou d'un ""trailer"" en anlysant le niveau de langue, les expressions idiomatiques, familières et argotiques. La note finale consistera en une évaluation de la participation en cours (20%), la présentation orale (40%) et un examen écrit (40%).

Licence LLCE Anglais thème (M. Trim)

Course categoryL3 LLCER Anglais

Traductions de textes littéraires

Enseignant: TRIM Richard

Version (E. Gros)

Course categoryL3 LLCER Anglais

Le TD de version (traduction littéraire) s'adresse à des personnes qui aiment la littérature et aux aspirants traducteurs qui souhaitent se spécialiser dans ce type spécifique de la traduction. La classe permettra aux étudiants d’approfondir leurs réflexes de traduction face aux difficultés survenant au cours du processus de traduction d'extraits de divers genres littéraires et de démontrer leur compréhension systématique de l'application des diverses méthodes de traduction et de techniques selon le type de texte, l'auditoire et le type de publication. En outre, ce TD vise à permettre aux élèves de justifier leur choix pendant le processus de traduction.

Infos générales Licences LLCE Espagnol

Course categoryLicence Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales Parcours Espagnol (LLCER Espagnol)

Retrouvez ici les informations générales pour l'ensemble des années de Licence LLCE Espagnol. Pour plus d'infos sur votre année universitaire, consultez l'espace dédié à votre année.

Administratif: RIVAS Muriel

S2 - L1 - 22b. Histoire de l’Espagne du Siècle d’Or (L. Soler)

Course categoryL1 LLCER Espagnol

Ce cours offre un panorama historique de l’Espagne du Siècle d’Or, des Rois catholiques au règne de Charles II. Les cours magistraux (5 heures) permettront d’aborder depuis une perspective politique, sociale, économique et culturelle les différents règnes et événements marquants de cette période historique espagnole. Les travaux dirigés (5 heures) complèteront les cours magistraux en explorant divers supports et types de documents de l’époque moderne, tout en introduisant la méthodologie du commentaire de texte historique.   

Bibliographie  Ouvrages généraux ● Bennassar, Bartolomé, La España del Siglo de Oro, Barcelona, Crítica, 2001. — Un siècle d’Or espagnol, Paris, Robert Laffont, 1982. — L’Inquisition espagnole, Paris, Hachette, 1979. ● Carrasco, Raphaël, L’Espagne classique (1474-1814), Paris, Hachette Supérieur, 1992. ● Dedieu, Jean-Pierre, L’Espagne de 1492 à 1808, Paris, Belin, 2005. ● Domínquez Ortiz, Antonio, El Antiguo Régimen: los Reyes Católicos y los Austrias, Madrid, Alianza Editorial, 1973. ● Lynch, John, Historia de España, 5. Edad moderna: crisis y recuperación 1598-1808, Barcelona, Crítica, 2005. Ressources en ligne Real Academia de la Historia, Diccionario biográfico : https://dbe.rah.es/ Real Academia de la Historia, Historia hispánica : https://historia-hispanica.rah.es/  Ouvrages sur la méthodologie du commentaire de texte ● Feré, Vincent, Réussir le commentaire de texte en histoire, Paris, Ellipses, 2012. ● Franco, Jean, Le commentaire dirigé, Paris, Ellipses, 2000.

Enseignant: SOLER Lucille

22d- Cultura Hispánica- S2 (D. Labous)

Course categoryL1 LLCER Espagnol

iBienvenid@s!En esta asignatura se trata de iniciaros a diferentes temas de la cultura hispánica como la música, arte, gastronomía, fiestas populares...etc.Continuación del primer semestre profundizando en algunos temas.

Enseignant: LABOUS Dolores

24a-S2- Techniques d'expression français(D. Labous)

Course categoryL1 LLCER Espagnol

Concernant les techniques de l’écrit Nous travaillerons sur l’argumentation et sur la méthodologie d’exercices traditionnels : dissertation, dossier, fiche de lecture. Les notions de plan, d’introduction et de conclusion, d’insertion et de pertinence des exemples, etc. seront abordées de manière systématique à travers des activités pratiques. Des points de grammaire pourront être revus en fonction des besoins des étudiants. Concernant les techniques de l’oral Seront abordés les savoir-faire suivants : collecter, organiser, mémoriser des informationsagencer ses idées avec pertinenceplacer sa voix et travailler son élocution, articulation, confiance en soi, éloquence et argumentation. Adapter sa prise de parole à la situation de communication et respecter le temps imparti  savoir utiliser les connecteurs logiques à bon escient  s’initier à l’analyse d’image.

Enseignant: LABOUS Dolores

21b Expression-compréhension (C. Reyes Garcia)

Course categoryL1 LLCER Espagnol

L’essentiel du travail consistera en exercices de compétences linguistiques, d’analyse, de synthèse, et de rédaction. L’ensemble reposera sur des supports variés, empruntés à la presse, la littérature espagnole et hispano-américaine contemporaines et les médias.

23a. Thème littéraire (CM. REYES GARCIA)

Course categoryL1 LLCER Espagnol

Mme Reyes (claudia.reyes@univ-tln.fr)

Horaire : lundi de 15h30 à 17h

Le cours portera sur la traduction, du français vers l’espagnol, de textes littéraires contemporains. 

Objectifs du cours :

-Aborder la méthodologie de la traduction vers l’espagnol de textes littéraires contemporains en langue française.

-Approfondir la compétence grammaticale et lexicale des deux langues et repérer les différences de fonctionnement entre elles.

-Repérer les particularités textuelles des extraits à traduire (point de vue, registre, champs lexicaux, références culturelles, etc.).


ECUE 11b Expression et Compréhension. (F. Rico))

Course categoryL1 LLCER Espagnol

El curso de expresión y comprensión es un espacio donde los estudiantes tendrán la oportunidad de mejorar sus habilidades de comprensión y expresión oral y escrita de acuerdo con los estándares del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER). Las temáticas propuestas son relevantes y de actualidad con el fin de animar a los estudiantes a participar activamente y a expresarse con mayor precisión y fluidez mejorando así su capacidad para interactuar en un contexto hispanohablante. El curso ofrece una variedad de actividades de gramática, de conversación, de lectura, textos argumentativos y proyectos colaborativos, que buscan fomentar la autonomía y la confianza en el uso de la lengua. Al finalizar este nivel, los estudiantes deberán ser capaces de comprender textos más complejos, mantener conversaciones sobre diversos temas y expresar sus opiniones con claridad.

ECUE 13a. Theme Littéraire (L.Soler)

Course categoryL1 LLCER Espagnol

Ce cours (15 heures) vise à initier les étudiants à la traduction tout en renforçant leurs compétences grammaticales, syntaxiques et lexicales. A partir de phrases et progressivement de courts extraits de textes littéraires contemporains de langue française, il s’agira de travailler certains points de grammaire spécifiques (l’emploi de « ser/estar », la traduction de « on », de « dont », l’usage des démonstrations, les conditionnelles et subordonnées, …).

Enseignant: SOLER Lucille

ECUE 12b. Introduction à la littérature espagnole contemporaine (L. Soler)

Course categoryL1 LLCER Espagnol

ce cours magistral (12 heures) propose d’étudier un panorama des grands poètes espagnols (Antonio Machado, Vicente Aleixandre, Luis Cernuda, Federico García Lorca, Miguel Hernández, Gabriel Celaya, etc.) qui ont marqué le XXe et XXIe siècles, ainsi que les caractéristiques des principaux groupes et mouvements littéraires (Modernisme, Génération de 98, Génération de 27, poésie de la guerre civile, poésie de l’après-guerre, poésie des années 70 et les Novísimos). Nous prendrons soin d’inscrire l’écriture poétique dans son contexte historique (depuis 1898, le règne d’Alphonse XIII et la dictature du général Primo de Rivera, la II république, la guerre civile, la dictature franquiste et la Transition). Les cours de travaux dirigés (9 heures) seront consacrés à l’analyse de poèmes aussi bien canoniques qu’écrits en vers libres afin de consolider la maitrise de la métrique, des diverses compositions poétiques (sonnet, etc.), des procédés stylistiques et de la méthodologie du commentaire de texte littéraire guidé.

Enseignant: SOLER Lucille

ECUE 12a. Introduction Litterature espagnole Siècle d'Or (L. Soler)

Course categoryL1 LLCER Espagnol

Ce cours (4 heures CM ; 2 heures TD) propose un panorama de la littérature espagnole du Siècle d’Or (XVI-XVIIe siècles). Nous étudierons les œuvres majeures de la Renaissance et de l’époque baroque, deux périodes marquées par la production littéraire de figures emblématiques telles que Fray Luis de León, Santa Teresa de Jesús, Garcilaso de la Vega, Miguel de Cervantes, Lope de Vega, Pedro Calderón de la Barca, Baltasar Gracián, Quevedo, Luis de Góngora). Le cours abordera les différents genres littéraires, notamment le théâtre, la poésie et le roman, tout en visant à situer ces œuvres dans leur contexte historique et social

Enseignant: SOLER Lucille

ECUE 12c Amérique hispanique TD (C. Reyes)

Course categoryL1 LLCER Espagnol

Civilisation hispano-américaine : des sociétés précolombiennes à la période coloniale TD

ECUE 12d - Littératures plurielles (A. Guyot)

Course categoryL1 LLCER Espagnol

CM : Le cours magistral (12h), commun aux L1 de Lettres et de LLCE Anglais, sera centré sur la littérature baroque en Europe, et se divisera en trois volets. Quatre heures du CM seront consacrées aux expressions du baroque littéraire en Espagne. Il s’agira de fournir des repères historiques et esthétiques pour identifier les caractéristiques de la littérature baroque dans des productions contemporaines émanant de différents espaces culturels. Les œuvres au programme et leurs auteurs seront présentés, afin de fournir aux étudiants les clés de compréhension du concept de baroque littéraire, et des outils d’interprétation des œuvres étudiées, dans une perspective de littérature comparée. 

TD : Les travaux dirigés seront consacrés à l’analyse d’extraits de la pièce au programme. Ces exercices permettront d’affiner la méthodologie du commentaire littéraire avec des apports sur les outils et le lexique de l’analyse, pour chaque genre. Chaque semaine un extrait est analysé : chaque étudiant doit rendre un commentaire à l’écrit au cours du semestre.

Enseignant: GUYOT Adrian

UE13d - LLCER Espagnol1.S1 - LVA Anglais (D. Bensimhon)

Course categoryL1 LLCER Espagnol

This general English course gives learners clear learning objectives. It provides core grammar and vocabulary input alongside a mix of skills. Speaking lessons offer a combination of functional language, pronunciation and conversation skills, alongside video that helps learners to communicate effectively in the real world.

B2 is an independent user level (advanced or independent)

This means that you have the following capabilities:

  • Understand the essential content of concrete or abstract subjects in a complex text, including technical discussion in its specialty
  • Communicating spontaneously and easily with a native speaker
  • Express a clear and detailed opinion on a wide range of topics, express an opinion on a topical issue and set out the advantages and disadvantages of different possibilities

Enseignant: BENSIMHON David

ECUE 12d - Littératures plurielles (T. Marti)

Course categoryL1 LLCER Espagnol

Pedro Calderón de la Barca, La vida es sueño

Enseignant: MARTI Thomas

ECUE 21 b - Introduction à la traduction - Thème (N. Pescador)

Course categoryL1 LLCER Espagnol

Présentation du programme:

Traduction de textes -de préférence littéraires et actuels- du français vers l’espagnol, prenant appui sur une bonne analyse préalable du sens -d’ensemble et de détail- du texte original, et sur l’apprentissage d’une utilisation pertinente des outils de lexicographie (dictionnaires monolingues et bilingues aux formats papier ou en ligne). À l’occasion des difficultés particulières de chaque texte, il sera fait également une révision des principaux points grammaticaux ou de « difficultés de traduction ».ÉvaluationContrôle continu. Aucun document ni instrument technologique n’est autorisé lors des devoirs surveillés. Contrôle Terminal écrit pour les étudiants salariés (session 1, 1h30).

Enseignant: PESCADOR Nathalie

ECUE 23d - Death Penalty (J. Granger)

Course categoryL1 LLCER Espagnol

This section of the course will tackle the topic of Death Penalty in the US. Students will be acquainted with various aspects of this highly debatable issue.

Enseignant: GRANGER Julien

ECUE 22b. Espagne : histoire et société (S. Demange)

Course categoryL1 LLCER Espagnol

Ce cours vise à asseoir la connaissance des bases de l’histoire de l’Espagne contemporaine en présentant les grandes lignes d’évolution du pays d’un point de vue politique, social et culturel au cours du XIXe siècle et du premier tiers du XXe siècle, soit de la sortie de l’Ancien-Régime (1808) à la faillite de l’évolution du premier libéralisme vers la démocratie moderne (dictature de P. de Rivera/guerre civile). En TD, l’étude de documents aux supports variés (textuels, iconographiques, audiovisuels) permettra d’illustrer, d’approfondir et de mettre en perspective les connaissances acquises en CM, tout en mettant en pratique la méthodologie de l’analyse de documents historiques.

Enseignant: DEMANGE Stephanie