UE 65c1 sous-titrage anglais-français (A. Mexis)

Catégorie de coursL3 LLCER Anglais

 Cours de version spécialité sous-titrage (courts-métrages, publicités, interviews...) 

Enseignant: MEXIS Alexandre

ECUE 62c Critique littéraire (S. Benmessahel)

Catégorie de coursL3 LLCER Anglais

Théorie littéraire et mise en application sur textes 

Enseignant: BENMESSAHEL Salhia

61d - Thème (PF Peirano)

Catégorie de coursL3 LLCER Anglais

Traductions de textes de la littérature/langue française préparées par les étudiants et corrigées en commun

ECUE 55b2 - Didactique - Amorce de projet pédagogique (J. Granger)

Catégorie de coursL3 LLCER Anglais

LLCER3 ANG & ESP- DID 

Je vous propose dans un premier temps de lire / parcourir le programme de cycle terminal (1ère et Terminale générale) commun aux langues vivantes (en PJ) afin de vous familiariser avec les instructions officielles et les principaux objectifs.

Dans un deuxième temps, prenez connaissance du document récapitulatif synthétique du Cadre Européen Commun de Référence des Langues afin de vous familiariser avec les descripteurs pour chacune des compétences langagières.

Afin de préparer votre épreuve, je vous propose de sélectionner un document support écrit (texte) authentique de votre choix, en anglais ou en espagnol (1 page max). Il peut s'agir d'un article de presse, d'un extrait de roman, un poème... La longueur ne doit pas être excessive et vous pouvez didactiser ce document si vous le souhaitez (ajouter une image, un commentaire introductif, tronquer une partie..).

Attention à bien évaluer la difficulté du texte pour voir comment vous pouvez aider les élèves à accéder au sens. Vous pouvez vous aider des projets pédagogiques présents dans les manuels sur le lien Pearltrees:

https://www.pearltrees.com/private/id33194053?access=17ceb3a7c0b.1fa8045.67d9fbf7d740a4effa4ba85e42fc8e18

Vous devrez annoncer

1 - La /les notions abordées du programme (voir en PJ)

2 - Les 4 objectifs (culturel, linguistique, pragmatique et communicationnel)

3 - La / les compétences travaillées et leur transférabilité (lien // d'autres disciplines)

4 - Les descripteurs du CECRL sur lesquels ils peuvent s'appuyer et le niveau visé

5 - un type d'exercice que vous proposerez en lien avec ce texte et le but de cet exercice.

(Cet exercice n'est pas forcément le premier exercice que les élèves vont faire en découvrant le document, cela peut être un exercice qui intervient après d'autres activités qui ont été proposées).

N'oubliez pas de proposez un corrigé pour que les élèves puissent se rendre compte de ce qui était demandé. Envoyez ce travail sous format Word de préférence à mon adresse e-mail: english.bonaparte@gmail.com en veillant à bien renommer votre document. Il devra comprendre votre texte, les différents objectifs, compétences, descripteurs que vous visez et votre activité que vous devrez expliquer. N'hésitez pas à m'écrire pour toute question. Je vais essayer de voir si nous pouvons faire un cours en vidéo pour en discuter plus efficacement.

Enseignant: GRANGER Julien

ECUE 54a (M. Hernandez)

Catégorie de coursL3 LLCER Anglais

L3 Anglais et Lettres - LV2 Espagnol

Enseignant: HERNANDEZ Jose

Connaissances des métiers de la traduction (E. Amadei)

Catégorie de coursL3 LLCER Anglais

Cours sur les métiers de la traduction et traductions de documents connexes.

Enseignant: AMADEI Emie

ECUE 53a Civilisation américaine (M. Gayte Lebrun)

Catégorie de coursL3 LLCER Anglais

Panorama de l'histoire et de la société des Etats-Unis de 1914 à 1945

Enseignant: GAYTE LEBRUN Marie

54a-53a Italien LV2-LVE L3 (G. Lovito)

Catégorie de coursL3 LLCER Anglais

 Cours de langue et civilisation italiennes pour des étudiant(e)s de L3 inscrit(e)s en LLCER Anglais et Lettres Modernes.

Enseignant: LOVITO Giuseppe

51d-Thème anglais (E. Coffey)

Catégorie de coursL3 LLCER Anglais

Plateforme d'informations et de ressources pédagogiques dédiée au cours de thème pour les étudiants en LLCER anglais troisième année.

Enseignant: COFFEY Edward

54c-Expression-compréhension (N. Massoulier)

Catégorie de coursL3 LLCER Anglais

Plateforme d'informations et de ressources pédagogiques dédiée au cours d'expression-compréhension pour étudiants en troisième année de licence LLCER anglais. 

61b LINGUISTIQUE (O. Gouirand)

Catégorie de coursL3 LLCER Anglais

 CM et TD de Linguistique

Enseignant: GOUIRAND Olivier

61a GRAMMAIRE (O. Gouirand)

Catégorie de coursL3 LLCER Anglais

Le groupe nominal II (suite du programme de L2) et la phrase complexe:
- substituts du groupe nominal : pronoms, pro-GN (approfondissement programme de L2, fonctionnement des
noms et quantificateurs)
- les adjectifs
- les adverbes
- comparatifs et superlatifs (y compris subordonnées comparatives)

Enseignant: GOUIRAND Olivier

LLCE 3.S5. Difficultés de la Traduction (Dr. Gros)

Catégorie de coursL3 LLCER Anglais

Introduction aux difficultés de la traduction.

Comprendre le point de vue de l’énonciateur dans un énoncé quand il/elle utilise tel aspect, tel outil de détermination du nom, etc. Utiliser une approche linguistique des problèmes de traduction. Savoir expliquer pourquoi privilégier telle ou telle traduction en Version ou en Thème.


Enseignant: GROS Emmeline

61D Thème anglais LLCER 1 S6 - 2020 (AI Popescu)

Catégorie de coursL3 LLCER Anglais

This course aims to teach students to improve their vocabulary and to master translation techniques through translation activities from French to English.

Littérature américaine 2 - 62b (M. Bernot)

Catégorie de coursL3 LLCER Anglais
Diaporamas projetés en CM et documents annexes.
Enseignant: BERNOT Marine

Version anglaise (P-F. Peirano)

Catégorie de coursL3 LLCER Anglais

Traduction de textes d'anglais en français.

Idiomes, expressions familières et argot dans l'anglais américain (A. Cheylan)

Catégorie de coursL3 LLCER Anglais

L'objectif de ce cours est de découvrir, d'analyser et d'acquérir quelques expressions idiomatiques, familières et argotiques de la langue américaine. Nous ferons un survol de ces expressions en visionnant des extraits de quelques séries télévisées (Glee, South Park, Pretty Little Liars) ainsi que quelques ""movie trailers"" de films récents (21 Jump Street, Hunger Games, Bachelorette). Au cours du semestres, chaque étudiant fera une présentation orale, accompagnée d'une transcription écrite, d'un extrait ou d'un ""trailer"" en anlysant le niveau de langue, les expressions idiomatiques, familières et argotiques. La note finale consistera en une évaluation de la participation en cours (20%), la présentation orale (40%) et un examen écrit (40%).

Licence LLCE Anglais thème (M. Trim)

Catégorie de coursL3 LLCER Anglais

Traductions de textes littéraires

Enseignant: TRIM Richard

Version (E. Gros)

Catégorie de coursL3 LLCER Anglais

Le TD de version (traduction littéraire) s'adresse à des personnes qui aiment la littérature et aux aspirants traducteurs qui souhaitent se spécialiser dans ce type spécifique de la traduction. La classe permettra aux étudiants d’approfondir leurs réflexes de traduction face aux difficultés survenant au cours du processus de traduction d'extraits de divers genres littéraires et de démontrer leur compréhension systématique de l'application des diverses méthodes de traduction et de techniques selon le type de texte, l'auditoire et le type de publication. En outre, ce TD vise à permettre aux élèves de justifier leur choix pendant le processus de traduction.

Infos générales Licences LLCE Espagnol

Catégorie de coursLicence Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales Parcours Espagnol (LLCER Espagnol)

Retrouvez ici les informations générales pour l'ensemble des années de Licence LLCE Espagnol. Pour plus d'infos sur votre année universitaire, consultez l'espace dédié à votre année.

Administratif: RIVAS Muriel