ECUE 52a Littérature anglophone (S. Clare)
ECUE 55a2-b1 Culture générale de l'angliciste (S. Clare)
54a-64a Italien LV2 L3 LLCER Anglais (G. Lovito)
Cours de langue et civilisation italiennes pour des étudiant(e)s de L3 inscrit(e)s en LLCER Anglais (S5-S6).
51d-Thème anglais (E. Coffey)
Plateforme d'informations et de ressources pédagogiques dédiée au cours de thème pour les étudiants en LLCER anglais troisième année.
54c-Expression-compréhension (N. Massoulier)
Plateforme d'informations et de ressources pédagogiques dédiée au cours d'expression-compréhension pour étudiants en troisième année de licence LLCER anglais.
UE 64a2/b1 culture de l'angliciste (S. Gorgievski)
The River in American Cinema
52a Littérature des pays anglophones (S. Gorgievski)
Shakespeare, Antony and Cleopatra
UE 52c Méthodologie de la critique littéraire ( S. Gorgievski)
UE 62b littérature américaine (S. Gorgievski)
61a GRAMMAIRE (O. Gouirand)
Le groupe nominal II (suite du programme de L2) et la phrase complexe:
- substituts du groupe nominal : pronoms, pro-GN (approfondissement programme de L2, fonctionnement des
noms et quantificateurs)
- les adjectifs
- les adverbes
- comparatifs et superlatifs (y compris subordonnées comparatives)
ECUE 64b Expression Comprehension (C. Sibley)
LLCE 3.S5. Difficultés de la Traduction (Dr. Gros)
Introduction aux difficultés de la traduction.
Comprendre le point de vue de l’énonciateur dans un énoncé quand il/elle utilise tel aspect, tel outil de détermination du nom, etc. Utiliser une approche linguistique des problèmes de traduction. Savoir expliquer pourquoi privilégier telle ou telle traduction en Version ou en Thème.
ECUE 55a2 Culture Générale de l'Angliciste (C. Sibley)
ECUE 54C Expression/Compréhension (C. Sibley)
Ecue 52b Littérature des Pays Anglophones: The Tempest(C. Sibley)
61D Thème anglais LLCER 1 S6 - 2020 (AI Popescu)
This course aims to teach students to improve their vocabulary and to master translation techniques through translation activities from French to English.
Littérature américaine 2 - 62b (M. Bernot)
Version anglaise (P-F. Peirano)
Traduction de textes d'anglais en français.
Idiomes, expressions familières et argot dans l'anglais américain (A. Cheylan)
L'objectif de ce cours est de découvrir, d'analyser et d'acquérir quelques expressions idiomatiques, familières et argotiques de la langue américaine. Nous ferons un survol de ces expressions en visionnant des extraits de quelques séries télévisées (Glee, South Park, Pretty Little Liars) ainsi que quelques ""movie trailers"" de films récents (21 Jump Street, Hunger Games, Bachelorette). Au cours du semestres, chaque étudiant fera une présentation orale, accompagnée d'une transcription écrite, d'un extrait ou d'un ""trailer"" en anlysant le niveau de langue, les expressions idiomatiques, familières et argotiques. La note finale consistera en une évaluation de la participation en cours (20%), la présentation orale (40%) et un examen écrit (40%).
Licence LLCE Anglais thème (M. Trim)
Traductions de textes littéraires
Version (E. Gros)
Le TD de version (traduction littéraire) s'adresse à des personnes qui aiment la littérature et aux aspirants traducteurs qui souhaitent se spécialiser dans ce type spécifique de la traduction. La classe permettra aux étudiants d’approfondir leurs réflexes de traduction face aux difficultés survenant au cours du processus de traduction d'extraits de divers genres littéraires et de démontrer leur compréhension systématique de l'application des diverses méthodes de traduction et de techniques selon le type de texte, l'auditoire et le type de publication. En outre, ce TD vise à permettre aux élèves de justifier leur choix pendant le processus de traduction.
Infos générales Licences LLCE Espagnol
Retrouvez ici les informations générales pour l'ensemble des années de Licence LLCE Espagnol. Pour plus d'infos sur votre année universitaire, consultez l'espace dédié à votre année.
ECUE-22a Panorama de la Littérature Hispanoaméricaine (K. Barde)
Panorama de la Littérature Hispanoaméricaine
S2 - L1 - 22b. Histoire de l’Espagne du Siècle d’Or (L. Soler)
Ce cours offre un panorama historique de l’Espagne du Siècle d’Or, des Rois catholiques au règne de Charles II. Les cours magistraux (5 heures) permettront d’aborder depuis une perspective politique, sociale, économique et culturelle les différents règnes et événements marquants de cette période historique espagnole. Les travaux dirigés (5 heures) complèteront les cours magistraux en explorant divers supports et types de documents de l’époque moderne, tout en introduisant la méthodologie du commentaire de texte historique.
Bibliographie Ouvrages généraux ● Bennassar, Bartolomé, La España del Siglo de Oro, Barcelona, Crítica, 2001. — Un siècle d’Or espagnol, Paris, Robert Laffont, 1982. — L’Inquisition espagnole, Paris, Hachette, 1979. ● Carrasco, Raphaël, L’Espagne classique (1474-1814), Paris, Hachette Supérieur, 1992. ● Dedieu, Jean-Pierre, L’Espagne de 1492 à 1808, Paris, Belin, 2005. ● Domínquez Ortiz, Antonio, El Antiguo Régimen: los Reyes Católicos y los Austrias, Madrid, Alianza Editorial, 1973. ● Lynch, John, Historia de España, 5. Edad moderna: crisis y recuperación 1598-1808, Barcelona, Crítica, 2005. Ressources en ligne Real Academia de la Historia, Diccionario biográfico : https://dbe.rah.es/ Real Academia de la Historia, Historia hispánica : https://historia-hispanica.rah.es/ Ouvrages sur la méthodologie du commentaire de texte ● Feré, Vincent, Réussir le commentaire de texte en histoire, Paris, Ellipses, 2012. ● Franco, Jean, Le commentaire dirigé, Paris, Ellipses, 2000.
22d- Cultura Hispánica- S2 (D. Labous)
iBienvenid@s!En esta asignatura se trata de iniciaros a diferentes temas de la cultura hispánica como la música, arte, gastronomía, fiestas populares...etc.Continuación del primer semestre profundizando en algunos temas.
24a-S2- Techniques d'expression français(D. Labous)
Concernant les techniques de l’écrit Nous travaillerons sur l’argumentation et sur la méthodologie d’exercices traditionnels : dissertation, dossier, fiche de lecture. Les notions de plan, d’introduction et de conclusion, d’insertion et de pertinence des exemples, etc. seront abordées de manière systématique à travers des activités pratiques. Des points de grammaire pourront être revus en fonction des besoins des étudiants. Concernant les techniques de l’oral Seront abordés les savoir-faire suivants : collecter, organiser, mémoriser des informationsagencer ses idées avec pertinenceplacer sa voix et travailler son élocution, articulation, confiance en soi, éloquence et argumentation. Adapter sa prise de parole à la situation de communication et respecter le temps imparti savoir utiliser les connecteurs logiques à bon escient s’initier à l’analyse d’image.
21b Expression-compréhension (C. Reyes Garcia)
L’essentiel du travail consistera en exercices de compétences linguistiques, d’analyse, de synthèse, et de rédaction. L’ensemble reposera sur des supports variés, empruntés à la presse, la littérature espagnole et hispano-américaine contemporaines et les médias.
23a. Thème littéraire (CM. REYES GARCIA)
Mme Reyes (claudia.reyes@univ-tln.fr)
Horaire : lundi de 15h30 à 17h
Le cours portera sur la traduction, du français vers l’espagnol, de textes littéraires contemporains.
Objectifs du cours :
-Aborder la méthodologie de la traduction vers l’espagnol de textes littéraires contemporains en langue française.
-Approfondir la compétence grammaticale et lexicale des deux langues et repérer les différences de fonctionnement entre elles.
-Repérer les particularités textuelles des extraits à traduire (point de vue, registre, champs lexicaux, références culturelles, etc.).
ECUE 11b Expression et Compréhension. (F. Rico))
El curso de expresión y comprensión es un espacio donde los estudiantes tendrán la oportunidad de mejorar sus habilidades de comprensión y expresión oral y escrita de acuerdo con los estándares del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER). Las temáticas propuestas son relevantes y de actualidad con el fin de animar a los estudiantes a participar activamente y a expresarse con mayor precisión y fluidez mejorando así su capacidad para interactuar en un contexto hispanohablante. El curso ofrece una variedad de actividades de gramática, de conversación, de lectura, textos argumentativos y proyectos colaborativos, que buscan fomentar la autonomía y la confianza en el uso de la lengua. Al finalizar este nivel, los estudiantes deberán ser capaces de comprender textos más complejos, mantener conversaciones sobre diversos temas y expresar sus opiniones con claridad.
ECUE 13a. Theme Littéraire (L.Soler)
Ce cours (15 heures) vise à initier les étudiants à la traduction tout en renforçant leurs compétences grammaticales, syntaxiques et lexicales. A partir de phrases et progressivement de courts extraits de textes littéraires contemporains de langue française, il s’agira de travailler certains points de grammaire spécifiques (l’emploi de « ser/estar », la traduction de « on », de « dont », l’usage des démonstrations, les conditionnelles et subordonnées, …).
ECUE 12b. Introduction à la littérature espagnole contemporaine (L. Soler)
ce cours magistral (12 heures) propose d’étudier un panorama des grands poètes espagnols (Antonio Machado, Vicente Aleixandre, Luis Cernuda, Federico García Lorca, Miguel Hernández, Gabriel Celaya, etc.) qui ont marqué le XXe et XXIe siècles, ainsi que les caractéristiques des principaux groupes et mouvements littéraires (Modernisme, Génération de 98, Génération de 27, poésie de la guerre civile, poésie de l’après-guerre, poésie des années 70 et les Novísimos). Nous prendrons soin d’inscrire l’écriture poétique dans son contexte historique (depuis 1898, le règne d’Alphonse XIII et la dictature du général Primo de Rivera, la II république, la guerre civile, la dictature franquiste et la Transition). Les cours de travaux dirigés (9 heures) seront consacrés à l’analyse de poèmes aussi bien canoniques qu’écrits en vers libres afin de consolider la maitrise de la métrique, des diverses compositions poétiques (sonnet, etc.), des procédés stylistiques et de la méthodologie du commentaire de texte littéraire guidé.
ECUE 12a. Introduction Litterature espagnole Siècle d'Or (L. Soler)
Ce cours (4 heures CM ; 2 heures TD) propose un panorama de la littérature espagnole du Siècle d’Or (XVI-XVIIe siècles). Nous étudierons les œuvres majeures de la Renaissance et de l’époque baroque, deux périodes marquées par la production littéraire de figures emblématiques telles que Fray Luis de León, Santa Teresa de Jesús, Garcilaso de la Vega, Miguel de Cervantes, Lope de Vega, Pedro Calderón de la Barca, Baltasar Gracián, Quevedo, Luis de Góngora). Le cours abordera les différents genres littéraires, notamment le théâtre, la poésie et le roman, tout en visant à situer ces œuvres dans leur contexte historique et social
ECUE 12c Amérique hispanique TD (C. Reyes)
Civilisation hispano-américaine : des sociétés précolombiennes à la période coloniale TD